Yuunu Scrya, un joven muchacho que estaba trabajando como arqueólogo en su mundo natal, encuentra entre antiguas ruinas, unas piedras mágicas llamadas Lost Logia. Decide transportarlas en su nave y entregarlas en custodia del Buró de Administración Espacio-Tiempo. Pero en su viaje, la nave sufre un percance, lo que hace que las LOST LOGIA caigan en el planeta Tierra. Cuando llega a la tierra, Yuunu, pide ayuda de NANOHA TAKAMACHI, una niña estudiante de primaria, que posee un gran poder mágico. Juntos, logran recuperar 3 de las piedras.
En busca de estas piedras mágicas, también se encuentra FATE TESATOSSA y su ayudante ARF, enviadas por su "madre" Precia Testarossa, una científica en otro mundo, que quiere las piedras a como de lugar, para llevar a cabo sus planes: revivir a su hija muerta, Alicia. Fate es una copia de Alica, lo que hace que Precia no la ame como debería ser, pero Fate, igual hace caso de las ambiciones de Precia.
Los enfrentamientos entre Nanoha y Fate son inevitables, pero ocacionan que se presenten distorsiones en el espacio-tiempo, lo que obliga a la intervecnión del Buró de Administración, y su enfrentamiento final con Precia Testarosa.
Nombre: MAHOU SHOUJO LYRICAL NANOHA THE MOVIE 1st
Director: Keizou Kusakawa
Guión original: Masaki Tsuzuki
Diseño de personajes: Yasuhiro Okuda
Director de animación: Yasuhiro Okuda
Director artístico: Shinji Katahira
Música: Hiroaki Sano
Producción: Seven Arcs
Genero: Magical girls
Tipo: Película
Año: 2010
Idioma: Audio japonés con subtítulos en español
Formato 1: MP4 codec x264
Resolución: 1280 x 720
Peso: 1.6 gigas
Audio: AAC 6 canales de salida
Subtítulos: Español hard-subs
Formato 2: AVI codec xvid
Resolución: 1920 x 1080
Peso: 3.6 gigas
Audio: mp3 2 canales de salida
Subtítulos: Español hard-subs
Duración: 2 horas con 10 minutos
Subido a: Megaupload, Fileserve, Mediafire, Filefactory
Fansub: Key-anime
Uploader: KEY-ANIME
Luego de haber sacado el cam-rip, era obvio que sacariamos MAHOU SHOUJO LYRICAL NANOHA THE MOVIE, en calidad bluray rip. Se trabajó en 2 versiones: MP4 y AVI para todos los gustos.
A este proyecto se le dedicó mucho tiempo, revisada tras revisada, una y otra vez, hasta llegar a un trabajo que consideramos más que satisfactorio. Se le agregaron las traducciones y romanjis de las 3 canciones, asi como los karaokes en las 2 últimas. Notarán una diferencia en ambas versiones. La MP4 no tiene los kanjis mientras el AVI si. Esto se debe a que mi compu no quiere, ni querrá, reconocer estos caracteres.
STAFF:
Traducción: Mamoru Kusanagi
Corrección: Mamoru Kusanagi y Nakata_san
Tiempos: Mamoru Kusanagi
Edición y Estilos: Nakata_san
Encodeo MP4: Nakata_san
Encodeo AVI: Mamoru Kusanagi
karaokes: Nakata_san