Taro es un niño perezoso que no hace nada,más que comer y dormir durante todo el día. Es un buen luchador de sumo y por ello un mago le da una poción que le da la fuerza de cien hombres, pero solamente funcionará cuando utilice esta fuerza para ayudar a la gente. Cierto día, conversando con su abuela, le pregunta por el paradero de su madre, que nunca ha visto.
La abuela le cuenta que a su madre la convirtieron en un dragón y que se encuentra viva en un gran lago en el Norte. Taro decide buscarla pase lo que pase. A lo largo de su viaje tiene que derrotar demonios y ayudar a la gente que se encuentra en dificultades.
Nombre: TATSU NO KO TAROU (Taro el niño Dragón)
Director: Kirio Urayama
Historia original: Miyoko Matsutani
Idea original: Isao Takahata
Diseño de personajes: Reiko Okuyama, Yôichi Kotabe
Dirección de animación: Osamu Kasai
Director artístico: Isamu Tsuchida
Producción: TOEI ANIMATION
Tipo: Película
Genero: Fantasía, Histórico
Año: 1979
Formato: Contenedor MP4 codec x264
Audio: Japonés mp3 192 kbps con subtítulos en español
Resolución: 704 x 396
Tamaño: 1 giga
Duración: 1 hora con 15 minutos
Subido a: Megaupload, Fileserve, Hotfile y Mediafire
Fansub: Key-anime
Uploader: KEY-ANIME
TATSU NO KO TAROU o más conocida como TARO EL NIÑO DRAGÓN, película del año 1979 (32 años han pasado) y que hace parte de esas producciones inolvidables sobre el folclor japonés. Sus diseños, escenografías y fondos, son originales y diferentes a lo común que se ve en producciones de esa época.
Como aspecto curioso, su director Kirio Urayama, no tuvo grandes producciones como otros directores, y sus trabajos fueron más bien pocos. En la idea de como debería ser la obra, estuvo Isao Takahata, personaje bastante conocido por todos, en las producciones de Gibbli.
Hace rato le tenía puesto el ojo a esta película que le tengo gran aprecio, y después de conseguir un RAW de respeto, no se pensó 2 veces en subtitularla (creo que es la primera vez que se subtitula, pero no estoy seguro).
Agradecer a mi paisano Mamoru por subtitular tan maravillosa película, que muchos sabrán apreciar y coleccionar.
STAFF:
Traducción: Mamoru Kusanagi
Corrección: Mamoru Kusanagi y Nakata_san
Edición y Estilos: Nakata_san
Tiempos y Encodeo: Nakata_san